Le mot vietnamien "nhút nhát" se traduit en français par "timide" ou "poltron". Il décrit une personne qui manque de confiance en elle, qui est hésitante à s'exprimer ou à agir dans certaines situations sociales.
Dans un contexte plus avancé, "nhút nhát" peut également être utilisé pour décrire une attitude générale de prudence face à de nouvelles expériences, pas seulement dans des situations sociales. Par exemple, une personne qui hésite à essayer de nouvelles activités peut également être qualifiée de "nhút nhát".
Bien que "nhút nhát" soit principalement utilisé pour décrire une personne timide, il peut aussi être appliqué à des situations. Par exemple, on peut dire qu'une idée ou un projet est "nhút nhát" s'il manque d'audace ou de créativité.